歡迎您光臨本站 註冊首頁

KDE移動設備領域新項目

←手機掃碼閱讀     火星人 @ 2014-03-22 , reply:0

KDE's New Project for Portable Devices
KDE移動設備領域新項目
by Susan Linton - Apr. 11, 2011Comments (3)
發表於:2011-4-11

Key KDE developers have been blogging about new projects aimed towards portable devices. As Aaron Seigo says, "In a nutshell, Plasma Active is about getting the KDE Platform with Plasma providing a compelling user interface ready for and available on hardware devices outside the usual laptop and desktop form factors." For us mortals, that means an interface for smartphones, tablets, and handhelds.
KDE關鍵級開發者最近常有在博文上介紹其面向移動設備的新項目。如Aaron Seigo所說的,「簡言之,Plasma Active就是要聯合KDE與Plasma,提供一個不依賴於常規筆記本和台式機形式環境,立即可用,並且引入注目的用戶界面。」對於我們凡人而言,它意味著一個通用於智能手機,平板電腦,以及手持設備的用戶界面。

Dubbed "Plasma Active," the new initative encompasses several components to build a "data-centric user interface which is not concerned with applications but rather offers intelligently combined data through a context-sensitive recommendation manager." One might compare it to MeeGO. Marco Martin said the name of the project gives a hint to its future. He said, "An important thing comes already in the name: it's Plasma Active and not Plasma Mobile: why? What we are doing right now is exactly a mobile project: tablets to be precise, but stopping there would be a mistake. Our goal is to be sure that if an application is "certified to be active" can run as well in a tablet, as in an handheld device, as in a set top box, as in a type of device we have completely no idea about, once an user interface module specific for its screen size and input method has been added."
被冠以「Plasma Active」之名的該新興項目圍繞著幾大組件,建立起一個「以數據為中心的用戶界面;不關心具體應用,卻是通過一個上下文敏感推薦管理器提供智能組合的數據。」你可以把它和MeeGo相比。Marco Martin說,該項目名稱即暗示了其未來。他說,「一件重要的信息已經從名字里被透露:它是Plasma Active而非Plasma Mobile:為什麼?我們現在正在做的正式移動項目:確切的說,是平板電腦;但還不止是這些。我們的目標是確定,一旦一個特用於此屏幕大小和輸入方法的用戶界面模塊被加入,一個「被證實是活動的(active)」的應用是否就可以很好地運行在平板電腦、手持設備、機頂盒甚至我們完全沒有任何概念的某一款設備上。

Sebastian Kügler introduced the project April 10 describing the goal as "to create a desirable user experience encompassing a spectrum of devices." He further said, "want to create something, people want, and people want to use. It means we are less technology-focused, but are taken a user-centered approach. Second, we are not targeting a single device, or a narrowly-defined class of devices."
Sebastian Kügler於四月10日介紹了這一項目,描述其目標:「圍繞一大系列的設備,創建一個稱心如意的用戶體驗。」踏進一步說道,「想要創造某種人們需要,想要使用的事物。它意味著更少的技術專註,而是選取以用戶為中心的途徑。第二,我們並不局限於一款設備,或是窄窄的一類設備。」

Kügler also said they have some basic functionality in place. Instructions for installing it on openSUSE and MeeGO are located at kde.org. There is also a live image available at open-six.
Kügler也還說,他們手頭已經實現了一些基本的功能。在openSUSE 和 MeeGO上安裝它的說明位於kde.org。同時,在open-six,有一活動鏡像可用。




英文原文:http://ostatic.com/blog/kdes-new-project-for-portable-devices?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%20%3A+ostatic+%28OStatic%29
譯文原文:http://www.linux-ren.org/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=61279&forum=72
轉載請註明:Linux人社區英文資訊翻譯專版 編譯

[火星人 ] KDE移動設備領域新項目已經有403次圍觀

http://coctec.com/news/soft/show-post-83312.html